Бутерброд: (die) Butter — масло, (das) Brot — хлеб, т. е. хлеб с маслом. Хотя мы называем бутербродом кусок хлеба с колбасой, сыром, ветчиной и т.д. и даже, может быть, и без масла.
Вундеркинд: (das) Wunder — чудо, (das) Kind — ребёнок, т. е. чудо-ребёнок.
Галстук: (der) Hals — шея, (das) Tuch — платок, ткань, косынка, т. е. кусок ткани (платок), повязанный вокруг шеи.
Кунсткамера: (die) Kunst — искусство, (die) Kammer — комната, т. е. комната, где собраны произведения искусства.
Рюкзак: (der Rück(en) — спина, (der) Sack — мешок, т. е. мешок или сумка, которую носят за спиной.
Бухгалтер: (das) Buch — книга, (der) Halter — держатель, дословно: держатель книги, т. е. счетовод, который ведёт финансовую отчётность.
Гастарбайтер: (der) Gast — гость, (der) Arbeiter — рабочий, работник, т. е. иностранный работник, приглашённый рабочий.
Фейерверк: (der) Feuer — огонь, (das) Werk — значений у слова много: завод, механизм, устройство, труд, произведение, творение и др. , т. е. механизм или устройство, производящее различные декоративные огни.
Шлагбаум: (der) Schlag — удар, (der) Baum — дерево, т. е. упавшее дерево, брус, перекрывающий движение.
Дуршлаг: durchschlagen — пробивать насквозь (действительно, этот предмет кухонной утвари имеет много отверстий на дне).
Циферблат: (die) Ziffer — цифра, (das) Blatt — лист, листок, панель, доска, пластина, т. е. панель с цифрами.
Это были сложные слова, состоящие из двух слов, но есть ещё и односложные слова. Например, вафля — (die) Waffel/